"I pretended to be somebody I wanted to be until finally
I became that person. Or he became me." (Cary Grant)
30apr
|
C’è anche il nome del nostro bravissimo illustratore Ulderico Fioretti nella rosa dei primi dieci classificati dell’edizione 2008 di Lanciano Nel Fumetto, settore illustrazione. La giuria del concorso - composta da John Cassaday, Bryan Talbot, Frank Espinosa, Giuseppe Palumbo, Tito Faraci e Lorenzo Bartoli - ha selezionato il nostro Ulderico in un novero di 250 concorrenti, nel quale figurano stimati professionisti del mondo del fumetto. Un risultato degno di nota, anche perché le opere dei primi dieci classificati saranno pubblicate nel Book della manifestazione, che verrà distribuito nelle edicole e nelle fumetterie in allegato - omaggio al numero in uscita tra Giugno e Luglio dello storico comics magazine italiano FUMO DI CHINA, e diffuso gratuitamente al Lucca Comics & Games di quest’anno.
Ulderico Fioretti ha illustrato per la Galaad Edizioni i primi due volumi di fiabe della collana La Porta magica. “L’airone bianco” di Sarah Orne Jewett, già pubblicato, può essere acquistato nelle librerie fiduciarie della Galaad Edizioni e sulle maggiori librerie on line. “La terra del fiore azzurro” di Frances Hodgson Burnett – la celebre autrice de “Il piccolo lord” e “Il giardino segreto” - uscirà invece tra qualche settimana. Nel frattempo, i lettori del Galaad Cafè possono assaggiare alcune anticipazioni del lavoro di Ulderico sul suo art blog: uldericofiorettiart.blogspot.com. Lavorare con Ulderico è stata un’esperienza entusiasmante e noi della Galaad Edizioni siamo davvero contenti che il suo lavoro sia stato apprezzato anche da una giuria di nomi prestigiosi come quella di Lanciano nel Fumetto. Dulcis in fundo, ecco l’illustrazione segnalata al concorso: |
![]() |
![]() di Giuliana Friscia |
Questo è un diario un po’ speciale, un diario che conserva tra le pagine l’innocenza di una giovane donna costretta a vivere una realtà non sua, ma che gli altri, i “nemici”, le hanno appiccicato addosso. L’altra verità. Diario di una diversa |
![]() (L'Absinthe, Edgar Degas, 1876) |
| Un’alba illanguidita |
27apr
i got two strong arms |
25apr
|
Nessuno di coloro che un giorno leggeranno questo mio resoconto si aspetti ch'io riesca a descrivere le indicibili angosce suscitate nel mio animo da questa visione; voglio dire con ciò che, pur trattandosi di un sogno, sognai la mia stessa angoscia; né mi sarebbe più facile descrivere l'impressione che perdurò nel mio spirito quando mi destai e mi resi conto ch'era stato solamente un sogno. (Robinson Crusoe, Daniel Defoe) |
![]() (The day dream, Dante Gabriel Rossetti, 1880) |
| Ho steso ora le ali, sono |
24apr
![]() di Paolo Ruggieri |
“Il cacciatore di aquiloni” è un romanzo che ha appassionato ed emozionato otto milioni di lettori in tutto il mondo. Ma quando la poesia delle parole si unisce alle immagini e alla musica il risultato è un film asciutto e toccante, pervaso dalla convinzione che i bambini siano esseri speciali ai quali non si deve negare il futuro. Mentre l’adulto ha bisogno di una serie di proiezioni artificiali del suo corpo e della sua mente per poter credere di stare bene, a un bambino bastano, per divertirsi ed essere felice, un aquilone e un amico vero. Leggeri e colorati, gli aquiloni si librano nell’azzurro del cielo e un filo sottile li lega alle mani di un bambino, che ne dirige la traiettoria con la grazia di un direttore d’orchestra. Accanto al bambino che tiene i fili dell’aquilone c’è il suo migliore amico: è lui il cacciatore di aquiloni, una sorta di Sancho Panza senza il quale Don Chisciotte neppure esisterebbe. Gli aquiloni si sfidano nel cielo di Kabul in una pacifica gara di abilità, e quando un aquilone ha la peggio e cade a terra il bambino-cacciatore corre per impossessarsi del trofeo della vittoria: non ha bisogno, lui, di guardare il cielo per capire dove l'aquilone atterrerà, lo sa e basta. Vietare il volo di un aquilone significa allora temere l’energia indomabile e anarchica dell’immaginazione. Gli adulti possono odiarsi quanto vogliono, ma non dovrebbero mai, per il loro stesso bene, coinvolgere i bambini nei loro crudeli giochi di morte. Qualunque sia la sua origine o il colore della sua pelle, ogni bambino è un “piccolo principe” e in quanto tale va rispettato e onorato.
|
23apr
|
Indifferente sono a ogni tortura – Non potresti scalfirla con la sega, |
![]() (L'ange bleu, Marc Chagall, 1969) |
|
Questo piccolo spirito è la niña milagrosa, la bambina del miracolo, capace di udire il richiamo, la voce lontana che dice: è tempo di tornare a sé. E’ una parte della nostra natura medianica, che ci forza, perché può udire il richiamo quando viene. Sorge dal sonno, dal letto, dalla casa, si lancia nella notte ventosa e nel mare selvaggio che ci fa affermare: “Dio mi è testimone, continuerò su questa strada”, oppure “Resisterò”, oppure “Non mi lascerò sviare”, o “Troverò il modo per continuare”. |
Io sono un uomo, non un angelo… Sono tempi di insidia, questi, e non ignoro con che facilità le concezioni possano venir distorte da una sola parola detta all’orecchio sbagliato. |
22apr
| Pull the blindfold down So your eyes can't see Now run as fast as you can Through this field of trees Say goodbye to everyone you have ever known You are not gonna see them ever again I can't shake this feeling I've got My dirty hands Have I been in the wars? The saddest thing that I'd ever seen Were smokers outside the hospital doors Someone turn me around Can I start this again? How can we wear our smiles With our mouths wired shut 'Cause you stopped us from singing I can't shake this feeling I've got My dirty hands Have I been in the wars? The saddest thing that I'd ever seen Were smokers outside the hospital doors Someone turn me around Can I start this again? Now someone turn us around Can we start this again? We've all been changed from what we were Our broken hearts left smashed on the floor I can't believe you if I can't hear you I can't believe you if I can't hear you We've all been changed from what we were Our broken hearts smashed on the floor We've all been changed from what we were Our broken hearts smashed on the floor Someone turn me around Can I start this again? Now someone turn us around Can we start this again? Il video è ambientato a Praga, “città per eccellenza dello spaesamento, dello sradicamento, della perdita”. E se è vero che “an end has a start” (così si intitola l’album del 2007 da cui è tratto il singolo di cui sopra), la fuga della bambina con le scarpette rosse e il mantello blu può essere l’inizio della fine. Fine dei sogni inquieti, delle pareti asettiche, del tempo scandito da altri, per correre a perdifiato verso la Moldava e addentrarsi nel bosco.
|

Novità:
Sogni
Euro 10,00 - Acquista
Gli altri nostri libri:
L'uomo che vide il diavolo
Euro 10,00 - Acquista
LYADARLAND
Euro 15,00 - Acquista
La ragazza venuta dal mare
Euro 12,00 - Acquista
La cosa reale
Euro 10,00 - Acquista
La terra del fiore azzurro
Euro 12,00 - Acquista
ZEROPUNTOZERO
Euro 14,00 - Acquista
L'airone bianco
Euro 10,00 -
Acquista
L'ultima notte
Euro 10,00 - Acquista
Il mistero di Ken
Euro 10,00 - Acquista
Il velo dissolto
Euro 11,00 - Acquista
Il risveglio
Euro 12,00 - Acquista